Jan 15, 2011

Remember Lee Soo Hyun-san's Courage

Organizer of the concert, Cranberry-san (left) and PESASA's MARInet-san


From Tokyo Shimbun Jan. 8, 2011 (Sat) Edition
東京新聞 2011年1月8日(土)


Remember Lee-san’s Courage

思い出して李さんの勇気

“Accident at Shin- Okubo Station”
Commemorating the 10th Anniversary of the Death of the Korean Young Man

Yon-sama’s Fans and Others Organize a Concert to be Held On Jan. 28th in Support of Asian Students in Japan

Commemorating the death of a young Korean man who died from trying to save a man who fell down on the tracks at Shin-Okubo Station, a group of people including housewives who are fans of Hallyu star Yon-sama (Bae Yong Joon) will hold a charity concert at Yotsuya Kumin Hall (Naito-cho, Shinjuku-ku) supporting the Asian students studying in Japan. They claim that they were inspired by Yon-sama’s activities as a philanthropist.

Reported by: Yuko Muramatsu
(translated by flowerbossa)

On January 26, 2001, a young Korean man studying in Japan named Lee Soo Hyun (then 26) jumped down on the railway tracks along with a Japanese cameraman trying to save a Japanese man who had accidentally fallen off the platform. All of them died. The following year, with contributions such as the solatium from his parents, a scholarship was established to support the Asian students studying in Japan.

The organizer of the charity concert, Cranberry-san of Suginami-ku was influenced by Yon-sama’s activities such as his act of supporting children in need. Ever since 2004, she called out to his fans on his birthday (August) and Valentine’s Day (February) and collected donations for the scholarship. On occasions such as the anniversary of Lee-san’s death, she met with his parents, and was deeply moved by how they kept active that their son shall not have died in vain and the condition of their minds when they spoke, “he (our son) did not do anything special”.

“We have continued our activities all this time, but the world has already forgotten this incident. We would like for everyone to recall Lee-san’s courageous conduct once more,” says Cranberry-san. Being a member of the nonprofit organization which manages the scholarship, she is well aware of the difficulties of securing funds. Commemorating the 10th anniversary of his death, she planned the concert with the hope of “keeping the scholarship which was born as a result of Lee-san’s conduct alive”.

Appearing in the concert are, the classical guitar duo Ichimujin - a duo of two musicians who are presently 26 years old, the same age as Lee-san at the time of his death- and Wei Wei Wuu, a ehru player from China who has being active in Japan for many years.

Cranberry-san says that “being a mother of two sons myself, I learned many things from Lee-san’s mother. I wanted to do what I could do. I want everyone in the world to become aware of Lee-san’s courage”.

The concert starts from 7 p.m.
Advanced tickets 3000 yen
(At the door 3500 yen)

Contact: Organization committee
03-5370-4322


---------------------------------------------

Korean translation and the original article as posted on Bae Yong Joon's Official Board on January 17 by PESASA's MARInet:

【번역】일본 도쿄신문 2011년1월8일 기사
                                    
번역 chunsengyo

【도쿄】 
신오쿠보역 사고 한국청년 10주기, 이수형씨의 용기 상기해줘요
유학생지원곤서트기획 2011년1월8일


일본 JR신오쿠보 역에서 선로위에 추락한 사람을 구하려고 사망한 한국 청년의 10주기를 기념해서, 한류스터 욘사마 (배용준)팬의 주부들이1월28일에 아시아에세 일본으로 공부하러 온 유학생들을 지원하는 채리티 콘서트를 요츠야 구민 홀(신쥬쿠 구 나이토우 쵸 )에서 열린다. 자선 활동가이기도 한 욘사마의 활동에 촉발되었다고 한다.
(마츠무라 유코 보고)

 2001년1월26일 유학생 이수현씨=당시(26)는 실수하여 홈에 떨어진 일본인 남성을 구하려고 일본인 사진작가와 함께 선로에 뛰어들어 두리 다 사망했다. 그 다음해 이수현씨의 부모님께서 기부하신 위문금등으로 아시아 유학생을 지원하는 장학금이 창설되었다.
 채리티 콘서트 실행위원장인 도쿄 스기나미 구의 주부cranberry씨는 가난한 아이들을 지원하고 있는 욘사마(배용준)의 활동으로부터 영향을 받고 2004년 이후 욘사마의 생일(8월)과 발렌타인 데이(2월)에 그의 팬 친구들에게 호소하여 이 장학금에 기부해왔다. 이수현씨의 기일에는 부모님을 만나면서 그의 죽음을 헛되게 하지 않기 위해 활동하시는 모습, 「(아들이) 당연한 일을 했을 뿐」이라고 말씀하시는 그 마음 가짐에 감명을 받았다고 한다.
「저희들은 성금 활동을 계속하고 있지만 세상은 잊어버리고 있다. 다시 한번 이수현씨의 용기있는 행동을 상기해주었으면 좋겠다」 고 한다. 장학금을 운영하는 NPO법인의 회원도 되고 자금확보의 어려움도 알게 되면서 10주기를 계기로 「이수현씨의 행동의 결과로서 만들어진 장학금을 오래 존속시키고 싶다」고 콘서트를 계획했다.
이수현씨가 죽었을 때와 나이가 같은 26살의 클래식 기타 듀오 이치무진, 일본에서 오래동안 활약하고 있는 중국 출신의 이호(二胡)연주자 巫謝慧(WEIWEI WUU)씨가 출연한다.
cranberry씨는 「아들이 있는 어머니로서 이수현씨의 어머님으로부터 많는 것을 배웠다. 뭔가 자신이 할 수 있는 걸 하고 싶었다. 이수현씨의 용기를 이 세상 모든 사람들에게 알리고 싶다」

콘서트는 오후 7시부터. 예매 3천엔(당일 3천5백엔)
문의는 실행위원회=전화 03(5370)4322=
         =이메일 주소 asianwind2011@yahoo.co.jp=
콘서트 안내 사이트: http://asianwind2011.blog25.fc2.com/


翻訳:日本、東京新聞 2011年1月8日 記事

【東京】
JR新大久保駅で線路に落ちた人を助けようとして亡くなった韓国青年の十周忌で、韓流スター・ヨン様(ペ・ヨンジュン)ファンの主婦らが二十八日、アジアからの留学生を支援するチャリティーコンサートを四谷区民ホール(新宿区内藤町)で開く。慈善活動家のヨン様の活動に触発されたのだという。(記者:松村裕子)

 二〇〇一年一月二十六日、留学生の李秀賢(イスヒョン)さん=当時(26)=は、誤ってホームに転落した日本人男性を救おうと、日本人カメラマンとともに線路に下り、ともに亡くなった。翌年、両親が寄付した見舞金などで、アジア留学生を支援する奨学金が創設された。

 実行委員長の杉並区のcranberryさんは、貧しい子どもたちの支援などをしているヨン様の活動に影響を受け、〇四年以降、ヨン様の誕生日(八月)とバレンタインデー(二月)に、ファン仲間に呼び掛けて、この奨学金への寄付をしてきた。李さんの命日などでは両親に会い、李さんの死を無駄にしないために活動する姿、「(息子は)当たり前のことをした」と話す心の持ちように感銘を受けたという。

 「私たちは活動を続けていても世の中は忘れている。もう一度、李さんの勇気ある行動を思い出してほしい」と話す。
奨学金を運営するNPO法人の会員にもなり、資金確保の難しさも知る中で、十周忌を機に「李さんの行動の結果生まれた奨学金を長く存続させたい」とコンサートを計画した。

 李さんが亡くなったときと同じ二十六歳のクラシックギターデュオ・いちむじんと、中国出身で日本で長く活躍する二胡(にこ)奏者ウェイウェイ・ウーさんが出演する。

 cranberryさんは「息子を持つ母親としても、李さんのお母さまに勉強させてもらった。何か自分にできることをしたいと思った。李さんの勇気を世の中のすべての人に伝えたい」と話す。

 コンサートは午後七時から。前売り3,000円(当日3,500円)。
問い合わせは実行委員会=電話03(5370)4322=へ。
            =メールアドレス asianwind2011@yahoo.co.jp =
 コンサート案内サイト  http://asianwind2011.blog25.fc2.com/

The Yomiuri Shimbun also introduced the memorial event to be held on Jan. 26 commemorating the death of Lee Soo Hyun-ssi.



For more on Lee Soo Hyun and BYJ fans' activities read:


  • The World's Still Beautiful
  • by happiebb

  • Director Hanadou's entry in his blog (director of the film "26 Years Diary" includes a Korean translation by suehan)


  • "COMPASSION" Director Hanadou's blog on the filming of "26 Years Diary"
  • No comments: