Feb 24, 2011

BYJ is an Cultural Revolutionist Says Gackt







Gackt's donation for auction:
His beloved custom red Pontiac Firebird Trans Am
Final bid 6,015,000 yen!









I met BYJ for the first time in this charity event. I thought he was an interesting person. He’s someone who knows his position really well and also very serious.

He came up to me and said something like, “I’m happy to see you. Since I don’t have any free time in during this stay, I hope we can go out to eat or something when I come here in the future.”


I like BYJ. I think his social contribution and accomplishments deserves more recognition.

Just until recently, there was discrimination against Koreans. Discrimination existed toward Japanese Koreans too. That’s just a fact. I have a lot of Korean friends, so I know how things are.

Both the Japanese and Korean government tried to mitigate the deeply rooted prejudice over decades and nothing really worked, but BYJ turned this over in just one year. This is the power of culture. It’s something that government and politics is unable to achieve.

What’s more, it changed the attitude of the people in the age group of 50 to 70 dramatically. All at once, he changed the people’s way of seeing Japanese Koreans, and the Korean people’s position in society changed too.

In a way, he is a revolutionist. A revolutionist of a cultural revolution. He should be more respected for that. That’s what I think.

The aura he emanates is not that of an actor. If anything it’s more in the nature of an artist. He has the qualities and aura close to a rock artist. I felt that the moment I met him.

His aura is suppressed when he is in a suit, but when he came into the Tokyo Dome, he was dressed more casually. He was wearing a long knit coat, with slim pants tucked into boots. That’s when I felt it. He’s a rock artist. I was taken aback, and in a way, I was moved.

(Gackt in his interview for the magazine “Josei Jishin” Dec edition)


Songs Gackt sang at the Hohoemi Event

☆「君のためにできること」

“Kimino tameni dekirukoto” (What I Can Do For You)

☆「12月のラブソング」

“December Love Song”

His message for the event (spoken during his performance):

Everyone, please listen.
Every one of us has the right to have a dream.
Every one of us has the possibility to fulfill that dream.

That is how our future should be, and as one artist, and also as one adult, I came here today to encourage as many children as I can to make it happen.
You all feel the same way right?

For the children walking in the future, let’s do something together, no matter how small!

There are lots of things we can’t do alone.
But with a small chance like today, people like you have come here to start something, right?
Let’s start here!
Let’s start something together!








Gackt in his role as Kenshin Uesugi(a famous warlord in the 16th century)
in the NHK historical drama "Furinkazan 風林火山(Wind,Forest,Fire and Mountain ")


Feb 22, 2011

Seikyo Kim on Twitter from Belgium♪



(photo source: townnews.co.jp Kanagawa Prefecture Yokohama City Midori-ku Edition)


Conductor Seikyo Kim (金聖響、김성향)is presently in Belgium and will begin rehearsing for the February subscription concert of the Flanders Symphony Orchestra. Concerts will be held from February 26 to March 1. He hopes everybody passing through Belgium will join them at the concert hall^^

The program will include, F.Mendelssohn's Symphony No.1, P. Hindemith's Concerto for Orchestra, and J. Brahms's Symphony No.4.

http://www.symfonieorkest.be/conductor.php



2010/11 will be the maestro's first season as Principal Conductor of the Symfonieorkest van Vlaanderen (Flanders Symphony Orchestra) in Bruges, Belgium. One of Japan’s leading young conductors, he will also enter the second season of his tenures as Principal Conductor of the Kanagawa Philharmonic Orchestra in Yokohama, and Artistic Partner of the Orchestra Ensemble Kanazawa.


Seikyo Kim received high praise from a sellout crowd for his performance of Mahler's Symphony No.5 on Feb 19. Celebrating the centennial of Mahler's death, he will continue with his challenges on the Mahler symphony cycle with the Kanagawa Philharmonic Orchestra. He asserts that this would be a wonderful opportunity to experience the legacy Gustav Mahler left for us. The conductor's conviction is that by going to live performances and feeling the acoustic pressure, we are better able to perceive the essence of his music. The world of Mahler is not something to be appreciated just by listening to it, but rather by experiencing it.


The Kanagawa Philharmonic offers open rehearsals, so it is a real treat for us to be able to witness the process of music making!


Also, the maestro commented in his blog that he is happy to be able to spend more time with his orchestra in Belgium, and after the performances in Feb~March, he will be performing Berlioz's Symphony Fantastique with them in May. He loves Belgium for its delicious food and gentle people.


(With all that said...)

he confessed in his latest tweet that he was jet lagged and woke up 3 in the morning unable to fall back to sleep...


Seikyo-nim, fighting!!


Feb 14, 2011

The 14th Donation Present from Japan

LSH Asia Shogakukai Bulletin "BRIDGE" (front cover)


(back cover)

February 14, 2011
The 14th Donation Present from Japan

“The 14th Present” On This Valentine’s Day

Dear Bae Yong Joon-san,

Hello!

On this Valentine’s Day, we the Japanese family would like to give you a gift from our hearts wishing you a speedy recovery.

This year too, instead of sending you chocolates, family from Tokyo, Hokkaido, Akita and Aomori have joined hands and called out to everyone to donate to the LSH Asia Shogakukai (Scholarship Foundation) to support the students who have come from all over Asia to study in Japan.

Your family who found out about this plan, passed the message on to other members of the family, and the word spread throughout Japan like a telephone game.

Needless to say, fans raised the topic on your Japanese official board, as well as on various fan sites and blogs, and it became a much talked about subject among us.

In this way, we collected 294 number of donations, amounting to 1,003,953 yen in total from family members all over Japan, and we were able to contribute to the scholarship foundation under the name “ People Who Love Bae Yong Joon-san”.

We have kept this project alive since 2004, and this will be our 14th present.

Please accept the warm feelings of “LOVE”(사랑 愛) each of us in the family possess in caring for those around us in effort of making them happy.

And we hope that like you Yong Joon-san, many students learning Japanese will spread their wings around Asia, and even further to a bigger world.

And there is one thing we would like to share with you.

On January 26 at the “Gathering Commemorating the 10th Anniversary of Lee Soo Hyun-san’s Death”, we were able to see the flowers you sent on the occasion.

We are most certain that your flowers expressed your feelings of condolence to Lee Soo Hyun-san, as well as your recognition of the scholarship foundation which has lasted for 10 years. And to Lee Soo Hyun-san’s parents who have overcome the many sorrows over the past ten years, your flowers must have given them great comfort and encouragement.

The flowers reminded us of you yourself – noble and gorgeous, yet at the same time pure.

We from the family who attended the event felt your warm feelings the moment we laid eyes on the flowers, and we were moved to tears.

Lee Soo Hyun-san’s parents were also very happy, and looked at the flowers with smiles on their faces.

Lastly, we of course need to tell you about the drama “Dream High” in which you participate in as the creative producer.

Because we the Japanese family are also eager to watch the drama as early as possible, many of us watch it LIVE on the PC. The drama has also starting airing on DATV starting the end of January. From the very first episode, the storyline is so exciting that we look forward to it every week!

We hope that you will recover as soon as possible, and wish that you will appear in the final episode as Director Jung Ha Myung

BUT… whatever you do, don’t push yourself. Please take it easy!
If there is one thing we your family is good at, it is waiting^^
Easy now!

Please be healthy and happy always.

Yours sincerely,
People Who Love Bae Yong Joon-san

In cooperation with: PESASA, YJ creation group ZERO, BYJ Hokkaido Offline Meeting Group, I Love Yon-sama! Fuyuka's Diary

Reported by: MARInet (PESASA)

Translated by: Chunsengyo (Korean), flowerbossa (English)

 -------------------------

「14回目の寄付のプレゼント」 バレンタインデーを迎えて

ぺ・ヨンジュンさんへ

バレンタインデーに、ヨンジュンさんが早く快癒されるように願いをこめて、日本の家族から心のプレゼントを贈ります。

今年もチョコレートをお贈りする代わりに、日本の東京、北海道、秋田、青森の家族が協力して寄付の呼びかけをし、アジアからの留学生達を支援する「LSHアジア奨学会(李秀賢顕彰奨学会)」に寄付をしました。

この企画を知った家族が、他の家族に伝えて伝言ゲームの様にどんどんと日本中に広がって行きました。

日本公式サイトの掲示板は勿論のこと、個人のブログやサークルでも取り上げられて、家族同士が互いに教え合い大きな話題になりました。

こうして日本全国の家族から 294 件、1,003,953 円の寄付が集まり
「ペ・ヨンジュンさんを愛する人達」と言う名前でLSHアジア奨学会に届けることが出来ました。

2004年から続けて、今回で14回目のプレゼントになります。

家族一人一人が、自分の周りの人を大切に思い幸せにしたいと願う温かい「愛」を受け取って下さい。

そして、より多くの語学留学生たちが、ヨンジュンさんのように、アジアから、さらに世界に向けて大きく羽ばたいてくれる事を願っています。


そして、一つ、お伝えしたい事があります。

1月26日「イ・スヒョンさんを偲ぶ会 10周忌」の会場で、ヨンジュンさんが贈られた、お花を拝見しました。

スヒョンさんへの哀悼と、10年続いた奨学会への慰労、この10年間様々な悲しみを乗り越えていらっしゃったご両親様へのお慰めと同時に励ましのお花となったことでしょう。

贈られたお花は、高貴で、豪華でありながら清楚で、まるでヨンジュンさんを見ているような気持ちにさせられる素敵なものでした。

参列した私達家族はそのお花を一目見るや、ヨンジュンさんの温かいお気持ちが伝わり、胸が(目頭が)熱くなりました。

ご両親様もとてもお喜びで、笑顔でお花を眺めていらっしゃいました。

最後に、ヨンジュンさんがクリエイティブプロドューサーとして参加されているドラマ、「ドリームハイ」についてもお伝えしないといけないですね。

日本の家族も「ドリームハイ」を一日でも早く見たいと、パソコンで生放送を見ています。そして、1月末からは日本のDATVでも放送が始まりました。
第一話からお話の展開がとても面白く、毎週楽しみに見ています。

ヨンジュンさんが一日も早くお元気になって、ハミョン理事長として最終回にまた登場して下さるのを期待しています。

でも・・・無理だけはなさらず、ゆっくりと治してください。

私達家族は、待つことだけは慣れていますので^^  ゆっくり^^ ゆっくり^^

                    ペ・ヨンジュンさんを愛する人達  2011/2/14

協力:ペササ、北海道オフ会、創作集団 ZERO、ヨン様大好きOL日記、
報告:MARInet
翻訳 : chunsengyo(韓国語)、flowerbossa(英語)

-----------------------------------------------------------------

「14번째의 성금 선물」 바렌타인데이를 맞이하여


배용준씨에게

안녕하세요.

바렌타인데이에 용준씨가 빨리 쾌유되시기를 소원하면서 저희 일본 가족들이 마음의 선물을 드리겠습니다.

올해도 용준씨에게 초콜릿을 드릴 대신에 일본 도쿄(東京), 홋카이도(北海道), 아키타(秋田), 아오모리(青森)의 가족분들이 협력해서 서로 성금의 호소를 하여 아시아에서 온 유학생들을 지원하는「LSH아시아 장학회 (李秀賢顕彰奨学会)」에 기부했습니다.

이 기획을 알게 된 가족분이 더 다른 가족분들에게 전해서 마치 전언게임처럼 잇다라 일본 전국에 퍼져갔습니다.
일본공식의 게시판은 물론 개인의 블로그나 서클에서도 이 기획을 올렸으므로 가족끼리 서로 알리면서 큰 화제가 되었습니다.

이렇게해서 일본 전국의 가족분들로부터 294 건、1,003,953 엔의 기부금이 모여 「배용준씨를 사랑하는 사람들」의 이름으로 「LSH 아시아 장학회」에 드릴 수가 있었습니다.

2004년로부터 계속해서 이번으로 14번째 선물이 됩니다.

가족 한명 한명이 자신의 주변 사람들을 소중하게 여기면서 행복하게 해주고 싶다란 저희들의 따뜻한「사랑 愛」을 받아 주세요.
그리고 보다 많은 어학 유학생들이 용준씨처럼 아시아에서 더 세게로 크게 웅비할 것을 바라고 있습니다.

그리고 한마디 전해주고 싶은 것이 있습니다.
1월26일 「이수현씨의 추모식 10주기」식장에서 용준씨가 보내주신 조화를 봤습니다.

이수현씨에 대한 애도, 10년이 계속해 온 장학회에 대한 위로, 그리고 그 10년 동안에 온갖 슬픔을 극복해오신 부모님에 대한 위안과 동시에 격려가 된 것이죠.

보내주신 꽃다발은 고귀하고 화려하면서도 청초이기에 마치 용준씨를 보고 있는 듯한 생각이 든 멋진 꽃들이었습니다.

참석한 저희 가족들도 그 꽃다발을 한번 보자마자 용준씨의 따뜻한 마음이 전해져 저희들의 눈시울이 찡하고 뜨거워졌습니다.
이수현씨의 부모님께서도 많이 기뻐하시고 웃으시면서 그 꽃다발을 바라보고 계셨습니다.

마지막으로,
용준씨가 크리에이티브*프로듀서로 참가하고 계시는 드라마 「드림하이」에 대해서도 말씀을 드려야지요^^

일본 가족분들도 드라마「드림하이」를 하루라도 빨리 보고싶어 하여, PC에서 생방송을 보고있어요. 그리고 1월말부터는 일본 DATV에서도 방송이 시작되었어요.
제1화로부터 얘기 전개가 매우 재미있고 매주 기대하면서 보고있어요.
용준씨가 하루 빨리 회복하셔서 정하명이사장님으로 마지막회에 다시 등장해주시기를 기대하고 있습니다.

하지만 ,,,,,무리는 하지마시고 , 천천히 고쳐주세요
저희 가족은 기다리는 것만은 습관이 되고 있으니까요^^ 천천히^^ 천천히^^

항상 건강하시고 행복하세요.


      「배용준씨를 사랑하는 사람들」올림 2011/2/14

협력: 배사사, BYJ홋카이도 OFF 모임, YJ창작 집단 ZERO, 욘사마 정말 좋아! 후유카의 일기
보고:배사사・ MARInet
번역 : chunsengyo(한국어)  flowerbossa(영어)
(Originally posted on Bae Yong Joon's Korean Official Board on February 14, 2011)

Herb and Dorothy Talk Through Skype at Aoyama Gakuin University

Happy Valentine's Day everyone!


The movie "Herb & Dorothy" has become a big hit in Japan.
Just by coincidence, I saw this wonderful movie on November 22 last year.

November 22 in Japan is known by some as "Good Married Couple Day" -
because the numbers 1122 can be pronunced "Ii fufu (a good married couple).


On this day, Herb and Dorothy participated in an interactive LIVE talk show held at Aoyama Gakuin University located near the movie theater. Through a skype connection, the couple talked about their encounter with director Megumi Sasaki (who served as the MC/interpreter of the show), how the movie became a reality, art, AND their ideas on "a good married couple" etc.

(They appear in the video around 9 minutes 22 seconds.)


With a special appearance by their cat Archie!

Director Megumi Sasaki
(photo source: Yomiuri Online)




Herb and Dorothy, WE LOVE YOU!



Feb 10, 2011

Yon-Yon (Yong Joon) Magic!


(photo courtesy of cranberry)

Lee Soo Hyun-ssi's abonim and omonim shines meeting ICHIMUJIN's Udaka-san after the Charity Concert on January 28^^

AND the biggest miracle of the evening ...

The total amount of donations from this concert came to:

524,439 yen

Look at the numbers of the last 4 digits closely...

4 4 3 9

Japanese family often affectionately refers to Yong Joon-ssi as "Yon Yon"...
and "3 9" is pronounced "San Q"... the way Japanese pronunce Thank You ...

Yon-Yon thank you!


Kamsahamnida for bringing us together, to bring about this miracle!

Feb 7, 2011

Togetherness and Warmth

Charity Concert
Guitar: Ichimujin いちむじん
Ehru : WeiWei Wuu 巫謝慧
 

January 28, 2011 (Fri) 19:00 @Yotsuya Kumin Hall





(photos courtesy of cranberry)


Satovic helping out at the Lee Soo Hyun-ssi's corner.

It was a wonderful evening where the artists and audience were bond with love and togetherness.

Hard as it was to believe, Ichimujin and WeiWei Wuu had collaborated only once before in the past. Their respective performances brought out the best in each other, in all of the works which were very unique in their styles.

WeiWei Wuu-san even offered an crash course on how to play the ehru.
On stage, Yasuhito Udaka-san and Shunsuke Yamashita-san of ICHIMUJIN were her students, who both claimed it was their first time to touch the ehru. They proved to be very promising performers on the ehru, as much as on the guitar (Ms. Wuu mentioned that it was difficult even to make a decent sound at first)^^


The guitar duo ICHIMUJIN has become exteremely famous after their music "Ryomaden Kiko Theme" was used in the popular historical drama "Ryomaden". "Ryomaden" has started airing in Korea starting this January. ICHIMUJIN is eager to take on further challenges, and is planning to perform in the U.S. this year.

Ichimujin playing one of their signature pieces "Yosakoi Variation" @ Cape Muroto (Kochi Prefecture, their homeland)





WeiWEi Wuu celebrates her 20th anniversary in Japan. She shared her memories with us of the day she arrived in Tokyo as a student - she was so lonely that she could not bear to stay in her apartment alone. So, she spent time in front of the liveliest place she could find in her neighborhood - which turned out to be a pachinko parlor! She expressed her feelings of support to the students from abroad who were part of the audience, wishing them the best of luck.


WeiWei Wuu collaborates with Japanese musicians on Chick Corea's masterpiece "Spain"




Ichimujin-san and WeiWei Wuu-san, arigato and 謝謝 for your heartfelt performances!

I would also like to thank cranberry-san and the wonderful staff who organized this concert.

Kamsahamnida to Lee Soo Hyun-ssi's abonim and omonim for being with us at this meaningful event.
이수현씨의 아버님, 어머님,
콘서트를 함께 들을 수 있어서 정말 기뻤습니다. 감사합니다.

And most of all, thank you Lee Soo Hyun-ssi - we felt your love and presence in the audience.

You are far from forgotten, and we shall see to it that you never will be.

For information on LSH Asia Shogakukai contact:

(Special thanks to chunsengyo-ssi for your help on the translation^^)

Profiles

Feb 3, 2011

A Promising and Charming Guitarist

I was lucky to catch this promising guitarist on the FM radio this morning.
A great way to start the lunar new year!



Classical Guitarist
Kyu-Hee Park (
박규희 / 朴葵姫)


Kyu-Hee Park appeared in the "Morning Lounge" section on J-Wave's "Tokyo Morning Radio" .
Her live performance of Francisco Tarrega's "Recuerdos dela Alhambra" was most inspiring.


@ the J-Wave studio with navigator Sean K (source J-wave)

She explained that "Sueno" means "dream"

Born in Incheon city, Kyu-Hee Park started to study guitar when she was 3 years old. She won the first prize in “youth” of the National Korean Guitar Competition when she was 9 , and in 2004, she started to study in the Tokyo College of Music. She was taught by Shin-ichi Fukuda and Kiyoshi Syomura who are leading Japanese classical guitarists. She participated in an opera-tour which was conducted by Maestro Seiji Ozawa.She is also a recipient of many international guitar competitions, such as the 2008 Printemps de la Guitare international competition 1st prize (She was the first female as well as the first Asian guitarist to win 1st prize), 2009 Ligita international guitar competition (1st prize), and the 2010 Agustin Barrios International Guitar Competition 1st prize.

She took part in the “Guitar Festa” in Hakuju Hall, Tokyo, 2009 which was a big success. Her highly acclaimed first CD in Japan (July, 2010) “Sueno” sold extraordinarily well as a CD for classical guitar. She has been studying in Vienna Music University with Alvaro Pierri.

(soure:official profile from her agency)

The young artist's current dream is to collaborate with Maestro Seiji Ozawa as a soloist.

새해 복 많이 받으세요!

Happy Lunar New Year!